<oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
  <dc:publisher>PHAIDRA University of Padua</dc:publisher>
  <dc:title xml:lang="ita">Decreto di unione delle chiese di Roma e Costantinopoli (esemplare III)</dc:title>
  <dc:type xml:lang="eng">Image</dc:type>
  <dc:rights xml:lang="ita">Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Documenti del Concilio di Firenze
Su concessione del Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo
E&#39; vietata ogni ulteriore riproduzione con qualsiasi mezzo.
</dc:rights>
  <dc:creator>Despotakis, Eleftherios </dc:creator>
  <dc:rights>All rights reserved</dc:rights>
  <dc:relation>http://phaidra.cab.unipd.it/o:352166</dc:relation>
  <dc:source>Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Cassetta Cesarini, numero 4</dc:source>
  <dc:description xml:lang="ita">Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Documenti del Concilio di Firenze.
Su concessione del Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo.
E&#39; vietata ogni ulteriore riproduzione con qualsiasi mezzo       

Questo è l’unico esemplare del Decreto di Unione trascritto in tre lingue: la colonna sinistra riporta la versione latina, la colonna centrale quella greca e quella di destra la traduzione slava. 
Johannes Krajcar ha sostenuto che il testo slavo fu copiato tra il 6 luglio e il 6 settembre 1439, quindi prima della partenza della delegazione guidata da Isidoro di Kiev da Firenze. 
Al di sotto del testo latino si trova la sottoscrizione di Eugenio IV e di otto cardinali.
Mancano le sottoscrizioni di 108 ecclesiastici latini e di 32 prelati orientali, la bolla plumbea del papa, la bolla aurea e la firma purpurea dell’imperatore bizantino.

Bibliografia: 
M. Garzaniti, Il &quot;Decreto d&#39;Unione&quot; del Concilio di Ferrara-Firenze e la sua versione slava, in G. Conticelli-M. Scudieri (a c. di), Oriente e Occidente a San Marco da Cosimo il Vecchio a Giorgio La Pira. Alla riscoperta della collezione di icone russe dei Lorena, Firenze 2004, pp.35-40; 
J.-P. Arrignon, Les Russes au Concile de Ferrara-Florence, Irénikon 47 (1974), pp. 188-208; J. Krajcar, Acta Slavica Concilii Florentini (Concilium Florentinum. Documenta et scriptores), Roma 1976, pp. 127-135; 
A. Danti, Drevne-russkij tekst gramoty Florrentijskogo sobora 1439, Firenze 1971;
G. Hofmann, Epistolae pontificiae ad Concilium Florentinum spectantes, II (Concilium Florentinum. Documenta et scriptores, Series A), Roma 1944, p. ix; 
E. Cecconi, Studi storici sul concilio di Firenze, I, Firenze 1869, pp. 1-4 (appendice); 
Ch. Loparev, Opisanie rukopisej Imperatorskago Obščestva ljubitelej drevnej pis’mennosti, I, San Pietroburgo 1892, pp. 275-280.
</dc:description>
  <dc:subject xml:lang="ita">Decreto di unione ; Giovanni VIII Paleologo ; papa Eugenio IV ; Cassetta Cesarini ; Giuliano Cesarini ; cardinale di Sant’Angelo in Pescheria ; Cappella di San Bernardo ; Palazzo Vecchio ; Biblioteca Medicea Laurenziana</dc:subject>
  <dc:language>lat</dc:language>
  <dc:language>ell</dc:language>
  <dc:language>chu</dc:language>
  <dc:coverage xml:lang="ita">Italia, Toscana, Firenze</dc:coverage>
  <dc:coverage xml:lang="ita">XV sec., 6 luglio 1439</dc:coverage>
  <dc:contributor>Università Ca&#39; Foscari Venezia - Dipartimento di Studi Umanistici (Digitiser)</dc:contributor>
  <dc:contributor>Bucossi, Alessandra (Scientific advisor)</dc:contributor>
  <dc:format>image/jpeg (340546 bytes)</dc:format>
  <dc:format>manuscript (height: 894  mm, width: 691 mm)</dc:format>
  <dc:identifier>hdl:11168/11.348748</dc:identifier>
  <dc:identifier>https://phaidra.cab.unipd.it/o:348748</dc:identifier>
</oai_dc:dc>