Salta ai contenuti
Università degli Studi di Padova

PHAIDRA – Collezioni digitali



TranScript. Traduzione e scrittura nel Medioevo europeo

TranScript. Traduzione e scrittura nel Medioevo europeo

Descrizione

Le lingue e tradizioni letterarie dell’Europa moderna si sono sviluppate in continuità con la tradizione latina attraverso tutto il periodo medievale – un fenomeno particolarmente evidente nei testi fino ad almeno il XV secolo.
Le relazioni della cultura europea con la tradizione latina, i rapporti dell’Europa medievale con le diverse culture linguistiche che l’hanno abitata – araba, ebraica, greca, latina, germanica e slava – e le culture scritte che hanno reso possibile la nascita di nuove tradizioni culturali e linguistiche costituiscono fenomeni storici che vanno studiati contestualmente, e che possono contribuire significativamente alla comprensione di un capitolo fondamentale della storia culturale europea.
TranScript vuole fornire uno spazio di discussione sulla ‘traduzione’ da oralità a scrittura e delle traduzioni e mediazioni fra culture e tradizioni, con particolare riferimento ai secoli XI-XV. Intendiamo la traduzione come un processo cognitivo che interessa culture, lingue e scritture – essendo anche il processo di scritturazione un atto traduttivo in sé, che trasferisce il testo dal parlato allo scritto.
Vogliamo in questo modo dare spazio e discutere una metodologia di indagine interdisciplinare che potrebbe rinnovare in modo significativo statuto e relazioni fra discipline di grande tradizione: filologia, linguistica e paleografia, consentendo un approccio al testo aperto anche all’antropologia e allo studio delle tradizioni culturali.
Parte integrante di questo rinnovamento è la programmatica inclusione delle possibilità offerte dalle Digital Humanities in questa prospettiva di ricerca, a partire dal dibattito recente e dal suo impatto specifico sulle tematiche di nostro interesse.
La rivista pubblicherà numeri monografici e miscellanei.
Le lingue ammesse per i contributi sono le lingue romanze, l’inglese e il tedesco.

Direzione scientifica:
Antonio Montefusco, Università Ca’ Foscari Venezia, Italia

Direttore responsabile:
Michela Rusi, Università Ca’ Foscari Venezia, Italia

Periodicità: semestrale.

Editore:

Edizioni Ca’ Foscari - Venice University Press

Soggetto


• Filologie ; philologies

Lingua:

Italiano, Inglese, Francese

Fonti


• TranScript. Venezia, Edizioni Ca’ Foscari - Venice University Press.

Ente o persona di riferimento:

Edizioni Ca' Foscari