Salta ai contenuti
Università degli Studi di Padova

PHAIDRA – Collezioni digitali



JoLMA. Vol. 3, n. 2 - Dicembre 2022

JoLMA. Vol. 3, n. 2 - Dicembre 2022

Descrizione

Translation as Interpretation | On Joseph Margolis’ Aesthetics. A Symposium

Sommario:

Ι – TRANSLATION AS INTERPRETATION

Introduction – Translation as Interpretation
Francesco Camera, Gian Luigi Paltrinieri

Translation as the Mirror Image of Hermeneutics
Carla Canullo

Heidegger and the Problem of Translating the Greek Beginning
Marco Cavazza

In the Workshop of the Translator
Walter Benjamin in/on Translation
Maria Teresa Costa

“Wie eine Äolsharfe vom Winde berührt”
Translation in Walter Benjamin’s Early Writings
Massimiliano De Villa

Translation as a Test for the Explicit-Implicit Distinction
Francesca Ervas

Interpretation as Translation
A Gadamerian Perspective
Eliane Laverdure

The Limits and Cognitive Resources of Translating
On Paul Ricoeur’s Hermeneutics
Edoardo Simonotti

ΙΙ – ON JOSEPH MARGOLIS’ AESTHETICS. A SYMPOSIUM

Introduction – On Joseph Margolis’ Aesthetics. A Symposium
Alessandro Cavazzana

Art, Artifacts, and Margolis’ Recovery of Objectivity
David Hildebrand

Why Joseph Margolis Has Never Been an Analytic Philosopher of Art
Roberta Dreon, Francesco Ragazzi

Margolis, Historicism, and the History of Aesthetics
Russell Pryba

Editore:

Edizioni Ca’ Foscari - Venice University Press

Data:

2022

Formato


application/pdf (3.73 MB)

Soggetto


• Joseph Margolis • Truth • Difference • Explicatures • Gadamer • Pragmatism • Knowledge • Linguistic Hospitality • Time-Space • Anfang • Translation’s theory • Hermeneutics • Cultural emergence • Mediation • Target language • Pluralism • Recognition • Language • Relativism • Walter Benjamin • Interpretation • German Romanticism • Paul Ricoeur • Heidegger • Type-token • Ambiguity • Lexical Pragmatics • Kripke • Untranslatable • Beiträge • Definition of art • Philosophy of art • Compromise • Margolis • Objectivity • Source language • Intentionality • Hegel • Messianism • Implicatures • Aesthetics • Historicism • Luigi Pareyson • Ontology of art • Pragmatic objectivity • Translation • Hybridisation • Plurality • History of aesthetics • Philosophy • Translation’s practice • Definite Descriptions • Dewey

Lingua:

Inglese

Fonti


• JoLMA. Vol. 3, n. 2 - Dicembre 2022. Venezia, Edizioni Ca’ Foscari - Venice University Press, 2022-12-20, 161-377 pp.

Diritti:

Licenza Creative Commons
Quest'opera è distribuita con Licenza Creative Commons CC BY 4.0.

Ente o persona di riferimento:

Edizioni Ca' Foscari