Rassegna iberistica. Vol. 38, n. 104 – Dicembre 2015
Descrizione
SOMMARIO:
José Francisco Medina Montero
El primer capítulo de la primera parte del Quijote de Franciosini
Observaciones sobre la traducción de algunos elementos
Sònia Boadas
«Un artífice español que debe su ser a las riberas del río Segura»
Mayans y un pasaje incomprendido de República literaria
Felice Gambin
Raccontare e disegnare tra i generiL’alzheimer nella cultura spagnola
Aina Monferrer
Nuevas y viejas ruralidadesReflexiones sobre la representación cinematográficade la ruralidad española
Francesco Luti
Il Castellet ‘italiano’
La porta per la nuova letteratura latinoamericana
Ariadne Nunes
Epitaph of a Small Winner - Título qualquer serve?
Jon Kortazar
Publishing and literary system in Basque literature
NOTE
María del Carmen Simón Palmer
Estudios sobre Gertrudis Gómez de Avellaneda (1980-2014)
Alessandro Mistrorigo
Despiece peatonal / Respiración continua de Julio Reija
Un libro (no sólo) doble
René Lenarduzzi, María Elena Petrilli
«Abrir la puerta para ir a jugar»
Cartas inéditas de Julio Cortázar en un diálogo entre dos lectores argentinos
Fabiola Cecere
El centenario de Virgilio Piñera en Venecia
RECENSIONI
Moreno Cabrera, Juan Carlos (2015). Los dominios del español: Guía del imperialismo lingüístico panhispánico. Madrid: Síntesis, pp.276 (A . Morales);
David Alvarez Roblin (2014). De l’imposture à la création: Le Guzmán et le Quichotte apocryphes. Madrid: Casa de Velázquez, pp.406 (L.Gó-mez Canseco);
Sastre, Alfonso (2013). Squadra verso la morte. Edizione, studio e traduzione di Enrico Di Pastena. Pisa: Edizioni ETS, pp.262 (V. Orazi);
Greco, Barbara (2015). La musa bifronte di José Agustín Goytisolo. Alessandria: Edizioni dell’Orso, pp. XII-156. Studi e Ricerche, 130 (V. Orazi);
Piqueras, Juan Vicente (2013). Atenas. Madrid: Visor, pp.70 (A. Mistrorigo);
De Toro, Alfonso; Ceballos, René (eds.) (2014). Frida Kahlo ‘revisita-da’: Estrategias transmediales - transculturales - transpicturales. Hil -desheim; Zürich; New York: Georg Olms Verlag, pp.193 (E. Pittarel-lo);
De Toro, Alfonso (ed.) (2013). Translatio.Transmedialité et transculturalité en littérature, peinture, photographie et au cinéma: Amériques-Caraïbes-Europe-Maghreb.Paris: L’Harmattan, pp.353 (E. Pittarello);
Cervera Salinas, Vicente (2014). Borges en la Ciudad de los Inmortales. Sevilla: Editorial Renacimiento, pp.356. Colección Iluminaciones (F. Cecere);
Néspolo, Jimena (2015). Episodios de Cacería. Buenos Aires: Santiago Arcos Editor, pp.91 (A. Mancini);
Venturini, Santiago (2014). Vida de un gemelo. Rosario: Ivan Rosado Editor, pp.57 (R. Lenarduzzi);
Canfield, Martha; Minarelli, Enzo (a cura di) (2014). Esplorare l’invisibile-Ascoltare l’inaudito: La ricerca poetica di Jorge Eduardo Eielson, antologia verbo-voco-visuale 1949-1998. Firenze: Centro Studi Jorge Eielson, pp.271 (S. Serafin);
Alegre, Manuel (2015). Bairro Ocidental. Lisboa: Publicações Dom Qui-xote, pp.51 (M.G. Simões);
Palladino, Nicola (2012). Le Oceanine di Eugenio d’Ors: Le (i)dee ‘nove-centiste’ e ‘mediterranee’ in forma di romanzo. Roma: Edizioni Nuova Cultura, pp.165. Iberica (D. Corsi);
Pla, Josep (2014). La vida lenta: Notes per a tresdiaris (1956, 1957, 1964). Edició i pròleg de Xavier Pla. Barcelona: Destino, pp.360 (L. Carol Geronès);
García, Xa-vier (ed.) (2015). Joan Oliver-Joaquim Molas: Diàleg epistolar il·lustrat (1959 -1982). Lleida: Pagès Editors, pp.186 (E. Bou)
Pubblicazioni ricevute
Editore:
Edizioni Ca' Foscari - Digital PublishingData:
2015Formato
application/pdf (1.49 MB)
Soggetto
• Letterature