Salta ai contenuti
Università degli Studi di Padova

PHAIDRA – Collezioni digitali



Galileo in Europa. La scelta del volgare e la traduzione latina del Dialogo sopra i due massimi sistemi

Galileo in Europa. La scelta del volgare e la traduzione latina del Dialogo sopra i due massimi sistemi

Descrizione

La prima parte del volume indaga le scelte e le dichiarazioni linguistiche di Galileo, nonché la compresenza di latino e volgare nelle sue opere (in particolare le Nuove scienze) e nell’epistolario.
La seconda parte è dedicata alla traduzione latina del Dialogo sopra i due massimi sistemi che Matthias Bernegger pubblicò a Strasburgo nel 1635: attraverso di essa i lettori europei conobbero non soltanto i contenuti dell’opera, ma anche – sia pur mediati dal latino del traduttore – lo stile e la lingua della prosa galileiana.

Collana: Filologie medievali e moderne 23
Sottocollana: Serie occidentale 19

Persone


Bianchi, Marco (Autore)

Editore:

Edizioni Ca' Foscari - Digital Publishing

Data:

2020

Formato


application/pdf (10.95 MB)

Soggetto


• Galileo Galilei. Matthias Bernegger. History of the Italian language. Neo-Latin. Modern Latin. Scientific translation. Literature and science.

Lingua:

Italiano

Fonti


• Bianchi, Marco, Galileo in Europa. Venezia, Edizioni Ca' Foscari - Digital Publishing, 2020-12-01.

Diritti:

Licenza Creative Commons
Quest'opera è distribuita con Licenza Creative Commons CC BY 4.0.

Ente o persona di riferimento:

Edizioni Ca' Foscari